Chanson EL CAPELLÀ I LA GALLINA A Sant Marçal, A prop de la Bastida Vivia un pobre capellà, Menjava poc, una trufa bullida De tant en tant un crostó de pa.

On répète cette chanson une 2e fois à toute vitesse.

A Sant Marçal,
A prop de la Bastida
Vivia un pobre capellà
Menjava poc, una trufa bullida
De tant en tant un crostó de pa

Però un bon dia, una gallina,
Prop de l’ermitatge va passar,
Li va torcir el coll, la va fer rostida
I la nit mateixa se la va menjar.

Llamp que te fot és millor que trufes
Llamp que te fot és millor que pa
Llamp que te fot és millor que trufes
Per sopar!

A Saint Marsal
Près de la Bastide
Vivait un pauvre curé.
Il mangeait peu : une pomme de terre bouillie
Et de temps en temps un morceau de pain

Jusqu’au jour où une poule
Près de l’ermitage vint à passer
Il lui tordit le cou, la fit rôtir
Et la nuit même, il la mangea

« que l’éclair te tombe », c’est mieux qu’une pomme de terre
« que l’éclair te tombe », c’est mieux que du pain
« que l’éclair te tombe », c’est mieux qu’une patate
Pour souper !

In Saint Marsal
Near the Bastide,
lived a poor parish priest.
He used to eat very little: a boiled potato,
and sometimes a bit of bread.

But one day, a hen passed by near the hermitage.
He broke its neck and roasted it.
During the night, he ate it all.

“Let the thunder strike me down”, it’s better than a potato “Let the thunder strike me down”, it’s better than bread“Let the thunder strike me down”, it’s better than a potato For diner
(we repeat quickly a second time)

Benjamin

Je vous accompagne sur cette destination Canigó País Català pour vous donner les clés de la catalanité et vous expliquer pourquoi c'est un pays d'exception.